Deutsche Version unter diesem Text
Massage with Rebozo Scarf
A full-body massage technique using the Rebozo scarf. Drawing on the Rebozo method and elements of Thai cloth massage work, this approach supports lymphatic flow, mobilizes joints, releases deep muscular and fascial tension, and restores a genuine sense of ease in the body. Many clients describe the experience as reminiscent of being held — evoking a sense of returning to the womb, and emerging renewed. This workshop offers a full-body protocol adapted for people of all genders, body types, and therapeutic needs — not limited to pregnancy or postpartum contexts.
What You Will Learn
- The roots of Rebozo: history, cultural significance, and practical applications.
- Understanding the scarf: types, sizes, materials, and how to choose the right one.
- Safety essentials: indications, contraindications, and precautions for working safely.
- Techniques:
- Correct working posture, body weight distribution, and hand position.
- Core massage strokes for the head, chest, hips, and legs.
- Working with the scarf in seated, standing, and lying positions.
- Adapting techniques for different body types and needs.
- Hands-on practice: each participant gives and receives sessions to build confidence and real experience.
Rebozo scarves will be provided for the training. I will bring a selection of different scarves to demonstrate the variety available — discussing length, composition, and material, and what works best in practice.
Please bring:
- Comfortable, close-fitting clothing that allows free movement — leggings or soft trousers and a t-shirt or long sleeve work well. Avoid very loose or oversized pieces (like harem pants) that may tangle in the scarf, and avoid overly compressive leggings — we want to observe the body’s natural response to the work.
- Warm socks.
Massage mit dem Rebozo-Tuch
Eine Ganzkörpermassage-Technik mit dem Rebozo-Tuch. Inspiriert von der Rebozo-Methode und Elementen der thailändischen Tuchmassage unterstützt dieser Ansatz den Lymphfluss, mobilisiert die Gelenke, löst tiefe muskuläre und fasziale Spannungen und stellt ein echtes Gefühl von Leichtigkeit im Körper wieder her. Viele Klient:innen beschreiben die Erfahrung als ein Gefühl des Gehaltenwerdens – ähnlich einer Rückkehr in den Mutterleib, aus der man erneuert hervorgeht. Dieser Workshop vermittelt ein Ganzkörper-Protokoll, das für Menschen aller Geschlechter, Körpertypen und therapeutischen Bedürfnisse angepasst ist – nicht ausschließlich für Schwangerschaft oder die Zeit nach der Geburt.
Was du lernen wirst
- Die Wurzeln des Rebozo: Geschichte, kulturelle Bedeutung und praktische Anwendungen.
- Das Verständnis des Tuchs: Arten, Größen, Materialien und wie man das passende auswählt.
- Sicherheitsgrundlagen: Indikationen, Kontraindikationen und Vorsichtsmaßnahmen für sicheres Arbeiten.
Techniken:
- Richtige Arbeitshaltung, Gewichtsverlagerung und Handposition.
- Grundlegende Massagegriffe für Kopf, Brust, Hüften und Beine.
- Arbeiten mit dem Tuch im Sitzen, Stehen und Liegen.
- Anpassung der Techniken an unterschiedliche Körpertypen und Bedürfnisse.
- Praktische Übungen: Jede:r Teilnehmer:in gibt und erhält Sitzungen, um Sicherheit und echte Erfahrung aufzubauen.
Rebozo-Tücher werden für das Training bereitgestellt. Ich bringe eine Auswahl verschiedener Tücher mit, um die Vielfalt der Möglichkeiten zu zeigen – wir besprechen Länge, Zusammensetzung und Material sowie deren praktische Anwendung.
Bitte mitbringen:
- Bequeme, eher eng anliegende Kleidung, die freie Bewegung ermöglicht – Leggings oder weiche Hosen sowie ein T-Shirt oder Longsleeve eignen sich gut. Bitte keine sehr weiten oder oversized Kleidungsstücke (wie Haremshosen), da sie sich im Tuch verfangen können, und keine stark komprimierenden Leggings – wir möchten die natürliche Reaktion des Körpers auf die Arbeit beobachten.
- Warme Socken.
About AYA:
Aya is a massage therapist & educator based in the Czech Republic. She has trained internationally across a range of bodywork and wellbeing modalities, and studied Rebozo with teachers who trained directly in Mexico within the living tradition.Over the last 5 years her practice has centered on Rebozo massage and traditional Mexican closing ceremony — both rare offerings in the European context.
Aya is passionate about making these tools accessible to both practitioners and non-professionals. Her approach is grounded in anatomy and physical principles, while staying open to the less tangible dimensions of the body. For her, being a therapist is not about having all the answers — it is about being fully present, and creating the conditions for the body to release, restore, and find its own balance.
Über AYA:
Aya ist Massage-Therapeutin und Dozentin mit Sitz in der Tschechischen Republik. Sie hat international in verschiedenen Körperarbeits- und Wellbeing-Methoden gelernt und Rebozo bei Lehrer:innen studiert, die direkt in Mexiko innerhalb der lebendigen Tradition ausgebildet wurden. In den letzten fünf Jahren konzentrierte sich ihre Praxis auf Rebozo-Massage und die traditionelle mexikanische Closing Ceremony – beides noch seltene Angebote im europäischen Kontext.
Aya liegt es am Herzen, diese Werkzeuge sowohl Fachpersonen als auch Menschen ohne Vorkenntnisse zugänglich zu machen. Ihr Ansatz basiert auf Anatomie und körperlichen Prinzipien, bleibt jedoch offen für die weniger greifbaren Dimensionen des Körpers. Für sie bedeutet Therapeutin-Sein nicht, auf alles eine Antwort zu haben – sondern vollständig präsent zu sein und Bedingungen zu schaffen, in denen der Körper loslassen, regenerieren und sein eigenes Gleichgewicht finden kann.
Her you can find more about AYA: Hier findest Du ihres Instagram: https://www.instagram.com/ay.amo?utm_source=qr
IMPORTANT INFORMATION:
WICHTIG ZU WISSEN:
Your place is reserved upon payment of 50% of the total amount. This amount is non-refundable after 10 July. However, you are welcome to send a replacement participant.
In the case of the Super Early Bird price, the full amount must be paid in advance. This amount is also non-refundable in the event of cancellation. In case of illness, you may find a replacement participant for yourself.
After making the payment, please send a screenshot of the payment confirmation to the following email address: martina@bartova.eu.
AUF DEUTSCH:
Dein Platz ist nach Zahlung von 50 % des Gesamtbetrags reserviert. Dieser Betrag ist nach dem 10. Juli nicht erstattungsfähig. Du kannst jedoch gerne eine Ersatzperson schicken.
Im Falle des Super-Early-Bird-Preises muss der gesamte Betrag im Voraus bezahlt werden. Dieser Betrag wird auch im Falle einer Stornierung nicht zurückerstattet. Im Krankheitsfall kannst Du selbst eine Ersatzperson finden.
Bitte sende nach der Zahlung einen Screenshot der Zahlungsbestätigung an folgende E-Mail-Adresse: martina@bartova.eu.
Recent Comments